Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (209 of 209 strings) Translation: ReadYou/Android strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/readyou/android-strings/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
2294ab2296
commit
3cf27dc965
|
@ -2,15 +2,15 @@
|
|||
<resources>
|
||||
<string name="all">全部</string>
|
||||
<plurals name="all_desc">
|
||||
<item quantity="other">%1$d 項已歸檔</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d 則已封存</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="unread">未讀</string>
|
||||
<plurals name="unread_desc">
|
||||
<item quantity="other">%1$d 項未讀</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d 則未讀</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="starred">已加星標</string>
|
||||
<string name="starred">已加星號</string>
|
||||
<plurals name="starred_desc">
|
||||
<item quantity="other">%1$d 項已加星標</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d 則已加星號</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="feeds">群組</string>
|
||||
<string name="syncing">正在同步…</string>
|
||||
|
@ -33,12 +33,12 @@
|
|||
<string name="already_subscribed">已有訂閱</string>
|
||||
<string name="clear">清空</string>
|
||||
<string name="paste">貼上</string>
|
||||
<string name="feed_or_site_url">訂閱源或站點連結</string>
|
||||
<string name="feed_or_site_url">消息來源或網址</string>
|
||||
<string name="import_from_opml">匯入 OPML 文件</string>
|
||||
<string name="preset">預設</string>
|
||||
<string name="selected">已選擇</string>
|
||||
<string name="allow_notification">允許通知</string>
|
||||
<string name="all_allow_notification_tips">允許 \"%1$s\" 群組中的所有訂閱源發出通知。</string>
|
||||
<string name="all_allow_notification_tips">允許「%1$s」群組中的所有來源傳送通知。</string>
|
||||
<string name="all_allow_notification_toast">已全部允許 \"%1$s\" 群組中的通知</string>
|
||||
<string name="all_deny_notification_toast">已全部拒絕 \"%1$s\" 群組中的通知</string>
|
||||
<string name="parse_full_content">全文分析</string>
|
||||
|
@ -46,38 +46,38 @@
|
|||
<string name="all_parse_full_content_toast">全文分析 \"%1$s\" 群組中的文章</string>
|
||||
<string name="all_deny_parse_full_content_toast">不再全文分析 \"%1$s\" 群組中的文章</string>
|
||||
<string name="clear_articles">清空文章</string>
|
||||
<string name="clear_articles_in_feed_toast">已清空 \"%1$s\" 訂閱源中所有已歸檔的文章。</string>
|
||||
<string name="clear_articles_in_feed_toast">已清空來源「%1$s」中所有已封存的文章</string>
|
||||
<string name="clear_articles_in_group_toast">已清空 \"%1$s\" 群組中所有已歸檔的文章。</string>
|
||||
<string name="clear_articles_feed_tips">清空 \"%1$s\" 訂閱源中所有已歸檔的文章。</string>
|
||||
<string name="clear_articles_feed_tips">清空來源「%1$s」中所有已封存的文章。</string>
|
||||
<string name="clear_articles_group_tips">清空 \"%1$s\" 群組中所有已歸檔的文章。</string>
|
||||
<string name="add_to_group">增加到群組</string>
|
||||
<string name="move_to_group">移動到群組</string>
|
||||
<string name="all_move_to_group_tips">將 \"%1$s\" 群組中的所有訂閱源移動至 \"%2$s\" 群組。</string>
|
||||
<string name="all_move_to_group_tips">將「%1$s」群組中的所有來源移動至「%2$s」群組。</string>
|
||||
<string name="all_move_to_group_toast">已全部移動至 \"%1$s\" 群組</string>
|
||||
<string name="rename">重新命名</string>
|
||||
<string name="change_url">更改連結</string>
|
||||
<string name="rename_toast">已重新命名為 \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="rename_toast">已重新命名為「%1$s」</string>
|
||||
<string name="create_new_group">新增群組</string>
|
||||
<string name="name">名稱</string>
|
||||
<string name="open_with">打開 %1$s</string>
|
||||
<string name="options">選項</string>
|
||||
<string name="delete">刪除</string>
|
||||
<string name="delete_toast">\"%1$s\" 已被刪除</string>
|
||||
<string name="delete_toast">「%1$s」已刪除</string>
|
||||
<string name="unsubscribe">取消訂閱</string>
|
||||
<string name="unsubscribe_tips">不再訂閱 \"%1$s\",同時刪除其中所有已歸檔的文章。</string>
|
||||
<string name="unsubscribe_tips">不再訂閱「%1$s」,並刪除其所有已封存的文章。</string>
|
||||
<string name="delete_group">刪除群組</string>
|
||||
<string name="delete_group_tips">刪除 \"%1$s\" 群組,同時刪除其中所有訂閱源和已歸檔的文章。</string>
|
||||
<string name="delete_group_tips">刪除「%1$s」群組,同時刪除其所有來源和已封存的文章。</string>
|
||||
<string name="group_option_tips">以下選項將應用到該群組中的所有訂閱源。</string>
|
||||
<string name="today">今天</string>
|
||||
<string name="yesterday">昨天</string>
|
||||
<string name="date_at_time">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="search_for_in">在%1$s的 \"%2$s\" 中搜尋</string>
|
||||
<string name="search_for">在%1$s中搜尋</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">標記為已讀</string>
|
||||
<string name="mark_all_as_read">全部標記為已讀</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">標記為未讀</string>
|
||||
<string name="mark_as_starred">標記為已加星標</string>
|
||||
<string name="mark_as_unstar">標記為未加星標</string>
|
||||
<string name="search_for_in">搜尋「%2$s」的%1$s文章</string>
|
||||
<string name="search_for">搜尋%1$s文章</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">標為已讀</string>
|
||||
<string name="mark_all_as_read">全部標為已讀</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">標記未讀</string>
|
||||
<string name="mark_as_starred">加上星號</string>
|
||||
<string name="mark_as_unstar">移除星號</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_one_day">超過 1 天標記為已讀</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_three_days">超過 3 天標記為已讀</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_seven_days">超過 7 天標記為已讀</string>
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@
|
|||
<string name="tonal_elevation">色調海拔</string>
|
||||
<string name="reading_fonts">閱讀字型</string>
|
||||
<string name="basic_fonts">基本字型</string>
|
||||
<string name="feeds_page">訂閱源頁面</string>
|
||||
<string name="feeds_page">來源頁面</string>
|
||||
<string name="flow_page">訊息流頁面</string>
|
||||
<string name="reading_page">閱讀頁面</string>
|
||||
<string name="sponsor">贊助</string>
|
||||
|
@ -255,14 +255,14 @@
|
|||
<string name="article_date">文章發布時間</string>
|
||||
<string name="article_desc">文章描述</string>
|
||||
<string name="article_images">文章插圖</string>
|
||||
<string name="feed_names">訂閱源名稱</string>
|
||||
<string name="feed_favicons">訂閱源圖示</string>
|
||||
<string name="feed_names">來源名稱</string>
|
||||
<string name="feed_favicons">來源圖示</string>
|
||||
<string name="article_date_sticky_header">文章發布日期黏性標籤(實驗性)</string>
|
||||
<string name="article_list">文章列表</string>
|
||||
<string name="group_list">群組列表</string>
|
||||
<string name="always_expand">始終展開</string>
|
||||
<string name="top">頂部</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_button_position">“標記為已讀”按鈕的位置</string>
|
||||
<string name="mark_as_read_button_position">「標為已讀」按鈕的位置</string>
|
||||
<string name="top_bar">標題列</string>
|
||||
<string name="fill_selected_icon">填充已選中的圖示</string>
|
||||
<string name="filter_bar">篩選列</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user