Lzmxya 3cf27dc965
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (209 of 209 strings)

Translation: ReadYou/Android strings
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/readyou/android-strings/zh_Hant/
2022-08-10 13:35:25 +02:00

306 lines
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="all">全部</string>
<plurals name="all_desc">
<item quantity="other">%1$d 則已封存</item>
</plurals>
<string name="unread">未讀</string>
<plurals name="unread_desc">
<item quantity="other">%1$d 則未讀</item>
</plurals>
<string name="starred">已加星號</string>
<plurals name="starred_desc">
<item quantity="other">%1$d 則已加星號</item>
</plurals>
<string name="feeds">群組</string>
<string name="syncing">正在同步…</string>
<string name="loading">載入中…</string>
<string name="expand_less">收縮</string>
<string name="expand_more">展開</string>
<string name="confirm">確認</string>
<string name="cancel">取消</string>
<string name="allow">允許</string>
<string name="deny">拒絕</string>
<string name="defaults">預設</string>
<string name="unknown">未知</string>
<string name="back">返回</string>
<string name="go_to">轉到</string>
<string name="settings">設定</string>
<string name="refresh">重新整理</string>
<string name="search">搜尋</string>
<string name="searching">搜尋中…</string>
<string name="subscribe">訂閱</string>
<string name="already_subscribed">已有訂閱</string>
<string name="clear">清空</string>
<string name="paste">貼上</string>
<string name="feed_or_site_url">消息來源或網址</string>
<string name="import_from_opml">匯入 OPML 文件</string>
<string name="preset">預設</string>
<string name="selected">已選擇</string>
<string name="allow_notification">允許通知</string>
<string name="all_allow_notification_tips">允許「%1$s」群組中的所有來源傳送通知。</string>
<string name="all_allow_notification_toast">已全部允許 \"%1$s\" 群組中的通知</string>
<string name="all_deny_notification_toast">已全部拒絕 \"%1$s\" 群組中的通知</string>
<string name="parse_full_content">全文分析</string>
<string name="all_parse_full_content_tips">對 \"%1$s\" 群組中的所有文章進行全文分析。</string>
<string name="all_parse_full_content_toast">全文分析 \"%1$s\" 群組中的文章</string>
<string name="all_deny_parse_full_content_toast">不再全文分析 \"%1$s\" 群組中的文章</string>
<string name="clear_articles">清空文章</string>
<string name="clear_articles_in_feed_toast">已清空來源「%1$s」中所有已封存的文章</string>
<string name="clear_articles_in_group_toast">已清空 \"%1$s\" 群組中所有已歸檔的文章。</string>
<string name="clear_articles_feed_tips">清空來源「%1$s」中所有已封存的文章。</string>
<string name="clear_articles_group_tips">清空 \"%1$s\" 群組中所有已歸檔的文章。</string>
<string name="add_to_group">增加到群組</string>
<string name="move_to_group">移動到群組</string>
<string name="all_move_to_group_tips">將「%1$s」群組中的所有來源移動至「%2$s」群組。</string>
<string name="all_move_to_group_toast">已全部移動至 \"%1$s\" 群組</string>
<string name="rename">重新命名</string>
<string name="change_url">更改連結</string>
<string name="rename_toast">已重新命名為「%1$s」</string>
<string name="create_new_group">新增群組</string>
<string name="name">名稱</string>
<string name="open_with">打開 %1$s</string>
<string name="options">選項</string>
<string name="delete">刪除</string>
<string name="delete_toast">「%1$s」已刪除</string>
<string name="unsubscribe">取消訂閱</string>
<string name="unsubscribe_tips">不再訂閱「%1$s」並刪除其所有已封存的文章。</string>
<string name="delete_group">刪除群組</string>
<string name="delete_group_tips">刪除「%1$s」群組同時刪除其所有來源和已封存的文章。</string>
<string name="group_option_tips">以下選項將應用到該群組中的所有訂閱源。</string>
<string name="today">今天</string>
<string name="yesterday">昨天</string>
<string name="date_at_time">%1$s %2$s</string>
<string name="search_for_in">搜尋「%2$s」的%1$s文章</string>
<string name="search_for">搜尋%1$s文章</string>
<string name="mark_as_read">標為已讀</string>
<string name="mark_all_as_read">全部標為已讀</string>
<string name="mark_as_unread">標記未讀</string>
<string name="mark_as_starred">加上星號</string>
<string name="mark_as_unstar">移除星號</string>
<string name="mark_as_read_one_day">超過 1 天標記為已讀</string>
<string name="mark_as_read_three_days">超過 3 天標記為已讀</string>
<string name="mark_as_read_seven_days">超過 7 天標記為已讀</string>
<string name="one_day">1 天</string>
<string name="three_days">3 天</string>
<string name="seven_days">7 天</string>
<string name="close">關閉</string>
<string name="get_new_updates">獲取新的更新</string>
<string name="get_new_updates_desc">版本 %1$s 現已發布</string>
<string name="in_coding">施工中</string>
<string name="coming_soon">正在路上</string>
<string name="accounts">帳戶</string>
<string name="accounts_desc">本機、FreshRSS</string>
<string name="color_and_style">顏色和樣式</string>
<string name="color_and_style_desc">主題、色調樣式、字型大小</string>
<string name="interaction">互動</string>
<string name="interaction_desc">啟動時、觸感回饋</string>
<string name="languages">語言</string>
<string name="languages_desc">英語、中文、更多</string>
<string name="use_device_languages">跟隨系統設定</string>
<string name="help_translate">協助翻譯</string>
<string name="tips_and_support">提示和支援</string>
<string name="tips_and_support_desc">關於、開源</string>
<string name="welcome">歡迎</string>
<string name="tos_tips">在此之前,您需要同意 Read You 的服務條款與隱私政策後才能繼續。</string>
<string name="browse_tos_tips">查看《&lt;u&gt;服務條款與隱私政策&lt;/u&gt;</string>
<string name="terms_of_service">服務條款</string>
<string name="tos_content">
&lt;h5&gt;
隱私政策
&lt;/h5&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;p&gt;
我非常重視您的隱私。
&lt;/p&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Read You&lt;/b&gt;
不收集任何用戶數據,所有敏感訊息(密碼和其他帳戶訊息)都安全地儲存在您設備上的本機應用程式資料庫中。
&lt;/p&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Read You&lt;/b&gt;
將使用以下權限為您提供服務:
&lt;/p&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;p&gt;
- 存取網路權限(用於存取您所指定的線上內容)
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
- 取得網路狀態權限(用於取得目前設備是否擁有可供使用的網路條件)
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
- 背景服務權限(用於定時自動地為您同步已收藏的內容)
&lt;/p&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;h5&gt;
第三方服務
&lt;/h5&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;p&gt;
本政策不適用於您與 &lt;b&gt;Read You&lt;/b&gt; 一起使用的第三方服務。您可以在所使用的第三方服務的網站上查閱相關的隱私政策。
&lt;/p&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;h5&gt;
免責聲明
&lt;/h5&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Read You&lt;/b&gt; 僅是一款內容收藏工具。您在使用 &lt;b&gt;Read You&lt;/b&gt;
的過程中,應遵守所在國家和地區的法律法規,因您的行為所產生的一切責任將由您個人承擔。
&lt;/p&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;h5&gt;
開源許可
&lt;/h5&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Read You&lt;/b&gt;
是一個使用 GNU GPL 3.0 開源許可協議的開源項目[1],允許您免費使用、引用、修改 &lt;b&gt;Read You&lt;/b&gt;
的原始碼,但不允許修改後和其衍生的代碼作為閉源的商業軟體進行發布和銷售。具體細節請查看完整的 GNU GPL 3.0 開源許可協議
[2]。
&lt;/p&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;h5&gt;
附錄
&lt;/h5&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;p&gt;
- [1] https://github.com/Ashinch/ReadYou
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
- [2] https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
&lt;/p&gt;
</string>
<string name="agree">同意並繼續</string>
<string name="wallpaper_colors">桌布顏色</string>
<string name="no_palettes">暫無色板</string>
<string name="only_android_8.1_plus">僅限 Android 8.1+</string>
<string name="basic_colors">基本顏色</string>
<string name="primary_color">強調色</string>
<string name="primary_color_hint">例如 #666666 或 666666</string>
<string name="appearance">外觀</string>
<string name="style">樣式</string>
<string name="dark_theme">深色主題</string>
<string name="use_device_theme">跟隨系統設定</string>
<string name="on">開啟</string>
<string name="off">關閉</string>
<string name="amoled_dark_theme">AMOLED 深色主題</string>
<string name="other">其他</string>
<string name="tonal_elevation">色調海拔</string>
<string name="reading_fonts">閱讀字型</string>
<string name="basic_fonts">基本字型</string>
<string name="feeds_page">來源頁面</string>
<string name="flow_page">訊息流頁面</string>
<string name="reading_page">閱讀頁面</string>
<string name="sponsor">贊助</string>
<string name="open_source_licenses">開放原始碼許可</string>
<string name="update_link">https://api.github.com/repos/Ashinch/ReadYou/releases/latest</string>
<string name="change_log">更新日誌</string>
<string name="update">更新</string>
<string name="skip_this_version">跳過這個版本</string>
<string name="checking_updates">正在檢查更新…</string>
<string name="is_latest_version">已是最新版本</string>
<string name="check_failure">檢查失敗</string>
<string name="download_failure">下載失敗</string>
<string name="rate_limit">請求速率受限</string>
<string name="help">說明</string>
<string name="on_start">啟動時</string>
<string name="initial_page">起始頁面</string>
<string name="initial_filter">起始篩選條件</string>
<string name="preview_article_title">嗚嗚嗚,黎明之劍完結了</string>
<string name="preview_article_desc">
是宴席,就有結束的時候,但這本書真的陪了我好久啊,好捨不得,而且主線結束了坑卻沒填完,不知道什麼時候才有番外啊
</string>
<string name="preview_feed_name">漩渦書院</string>
<string name="value"></string>
<string name="horizontal_padding">水平填充</string>
<string name="article_date">文章發布時間</string>
<string name="article_desc">文章描述</string>
<string name="article_images">文章插圖</string>
<string name="feed_names">來源名稱</string>
<string name="feed_favicons">來源圖示</string>
<string name="article_date_sticky_header">文章發布日期黏性標籤(實驗性)</string>
<string name="article_list">文章列表</string>
<string name="group_list">群組列表</string>
<string name="always_expand">始終展開</string>
<string name="top">頂部</string>
<string name="mark_as_read_button_position">「標為已讀」按鈕的位置</string>
<string name="top_bar">標題列</string>
<string name="fill_selected_icon">填充已選中的圖示</string>
<string name="filter_bar">篩選列</string>
<string name="icons">圖示</string>
<string name="icons_and_labels">圖示和文字</string>
<string name="icons_and_label_only_selected">圖示和文字(僅選中時)</string>
<string name="tips_top_bar_tonal_elevation">此色調海拔僅適用於捲動時。</string>
<string name="tips_article_list_tonal_elevation">此色調海拔僅適用於淺色主題。</string>
<string name="tips_group_list_tonal_elevation">此色調海拔僅適用於淺色主題。</string>
<string name="share">分享</string>
<string name="touch_to_play_video">輕觸播放影片</string>
<string name="text">文字</string>
<string name="font_size">字型大小</string>
<string name="letter_spacing">字元間距</string>
<string name="line_spacing">行間距</string>
<string name="alignment">對齊</string>
<string name="general">一般</string>
<string name="auto_hide_toolbars">自動隱藏工具列</string>
<string name="rearrange_buttons">重新排列按鈕</string>
<string name="bionic_reading">仿生閱讀</string>
<string name="images">圖片</string>
<string name="rounded_corners">圓角</string>
<string name="videos">影片</string>
<string name="align_left">左對齊</string>
<string name="align_right">右對齊</string>
<string name="center_text">居中對齊</string>
<string name="justify">兩端對齊</string>
<string name="external_fonts">外部字型</string>
<string name="title">標題</string>
<string name="bold">加粗</string>
<string name="upper_case">大寫字母</string>
<string name="subhead">副標題</string>
<string name="use_app_theme">跟隨應用程式設定</string>
<string name="advanced">進階</string>
<string name="dark_reading_theme">深色閱讀主題</string>
<string name="title_desc">加粗、大寫字母、對齊</string>
<string name="text_desc">字型大小、字元間距、對齊</string>
<string name="images_desc">圓角、水平邊距</string>
<string name="videos_desc">圓角、水平邊距</string>
<string name="maximize">最大化</string>
</resources>